A língua árabe é empregada em diferentes dialetos do Marrocos ao Iraque. Entre os muçulmanos é considerada uma língua sagrada, já que foi por seu intermédio que o Alcorão foi revelado. A partir de 622 d.C., ano da Hégira (quando Maomé fugiu de Meca e se refugiou em Medina, marcando o início do calendário muçulmano), o árabe se converteu na língua viva mais difundida dentro do tronco das línguas semíticas. Na atualidade, cerca de 150 milhões de pessoas consideram-na seu idioma materno.
Existem duas variantes: o árabe clássico e o popular. O clássico representa a língua sagrada do Islã e nasceu na antiga tradição de literatura oral dos povos nômades pré-islâmicos. O Alcorão foi ditado no árabe clássico e é nesta língua que o povo reza nas mesquitas, repetindo, em voz alta, as longas suras que, segundo a crença, foram ditadas a Maomé pelo arcanjo Gabriel. O árabe coloquial é uma língua normativa, utilizada nas conversas e nos meios de comunicação. O sistema fonético conta com 28 consoantes e três vogais com um som longo e outro breve.
A escrita árabe, que procede da aramaica, é realizada da direita para a esquerda e os livros são lidos de trás para frente. É baseada em 18 figuras distintas que variam segundo a letra. As 28 consoantes são formadas graças a uma combinação de pontos acima e abaixo dessas figuras.
Vários termos árabes foram assimilados pelos povos conquistados, como ocorreu em Portugal durante a Idade Média. Algumas dessas palavras são: nora, quilate, canal, arroz, sentinela e todas as palavras iniciadas por al e el, por exemplo algodão, alfândega, alcácer e alcalóide. Cargos políticos — vizir, alcaide e xeque — e topônimos, como Almeria e Zaragoza, também tiveram sua origem na língua árabe.
FONTE: http://www.historiadomundo.com.br/arabe/a-lingua-arabe.htm
Alfabeto
O alfabeto árabe deriva da escrita aramaica (existe uma polémica, a nível académico, sobre sua origem, nabateia ou siríaca), de modo que pode ser comparado às semelhanças entre o Alfabeto copta ou o alfabeto cirílico e o alfabeto grego. Tradicionalmente, existem algumas diferenças entre as versões ocidentais (magrebinas) e orientais desse alfabeto. Nomeadamente, no Magrebe, o fa e o qaf têm um ponto em baixo e em cima, respectivamente. A ordem das letras é também sensivelmente diferente (pelo menos quando são utilizadas como numerais). Contudo, a variante do norte de África tem sido abandonada excepto para uso caligráfico no próprio Magrebe, mantendo-se nas escolas corânicas (azóias) da África ocidental. O árabe, tal como o hebraico e o aramaico é escrito da direita para a esquerda.
Alfabeto árabe: | |||
Letra | Padrão | Nome | SAMPA |
ا | âlef | âlif | a |
ب | bâ | ba:? | b |
ت | tâ | ta:? | t |
ث | thâ | Ta:? | T |
ج | jîm | dZi:m | dZ |
ح | h.â | X\a:? | X\ |
خ | khaa | xa:? | x |
د | dâl | da:l | d |
ذ | thâl | Da:l | D |
ر | r'aa | ra:? | r |
ز | zai | za:j | z |
س | si'n | si:n | s |
ش | shîn | Si:n | S |
ص | s'aad | s_ea:d | s_e |
ض | d'aad | d_ea:d | d_e |
ط | t'â | t_ea:? | t_e |
ظ | D'â | D_ea:? | D_e |
ع | 'ayn | ?\ajn | ?\ |
غ | ghaîn | Gajn | G |
ف | faa | fa:? | f |
ق | qâf | qa:f | q |
ك | kâf | ka:f | k |
ل | lâm | la:m | l |
م | mîm | mi:m | m |
ن | nuun | nu:n | n |
ه | hâ | ha:? | h |
و | waau | wa:w | w |
ى | yâ | ia:? | i |
ء | (hamza) | hamza | ?¹ |
Muito Bom! Gostei de ver!
ResponderExcluirCara você é muto bom continue assim que você vai longe com suas ajudas e também com sua contas de metemáticas abraços daqui do rio!!!!
ResponderExcluirEU TIVE QUE FAZER UM TRABALHO SOBRE ISSO E EU TIVE QUE COPIA ISSO TD MAIS EU ADOREI CONTINUI ASSIM COMO SE DIS A MENINA AI DE CIMA CONTINUE ASSIM QUE VC VAI LONGE AJUDANDO A MIM E A TODOS QUE PRECISAA!
ResponderExcluireu gostei muito de saber isso agora posso toda ves que eu precisar fazer um trabalho eu vou procurar akie!!
ResponderExcluir=)
=)